Barna lærer kjapt språkene de ikke kan. (Foto: Sameradioen & SVT Sápmi)

 

Ved Charlottendals førskole i Luleå hører barna hele tre språk på tvers av hverandre. 

 

Kristine Jonas
kristine@ruijan-kaiku.no

 

Denne saken ble omtalt i Sveriges Radio først.

Både samisk, finsk og meänkieli har sin egen plass i den unike førskolen. På denne måten får barna bevart og utviklet språket, kulturen og identiteten sin.

– Vi bruker samisk hele tiden her. Også den samiske kulturen gis til barna her, forklarer Sara Pittja, en av de to førskole pedagogene som snakker samisk på Charlottendals førskole i Luleå til Sveriges Radio.

Måtte legge til avdeling

På førskolen er det hele to pedagoger som kan samisk, i tillegg til personale som kan meänkieli. I tillegg til dette igjen snakkes det finsk også mellom ansatte og til barna.

På grunn av en økende interesse fra foreldre, måtte førskolen åpne en ny avdeling for barn med finsk tilhørighet.

– Vi er tre pedagoger som bruker finsk hele tiden, vi trenger aldri bytte til svensk. Barna bruker bare finsk med oss nå. De velger ikke lenger svensk, sier pedagogen Marja-Leena Eliason.

Barna lærer mer

Pedagogene som kan samisk og meänkieli må til vanlig snakke svensk seg i mellom, de forstår jo tross alt ikke hverandre, så opplever de ansatte at barna utvikler språket på en ny måte.

– De er så små enda, men jeg hører at de har begynt å snakke litt samisk, forteller Pittja.