Foto: Alf E. Hansen

 

For mange år siden skrev Alf E. Hansen en del tekster i ulike sjangre. Her har vi gleden av å presentere det andre av to dikt han laget, bildelagt av ham seg og oversatt til kvensk av Eira Söderholm.

 

Alf E. Hansen

 

Om “Høst” sier Hansen at diktet ramlet ham i hodet rundt 1990, på en høstlig fjelltur i Stallogargo. Det var neste års knopper på fjellbjørka som foranlediget de tankene som er fanget i diktet.

Der er ingen lyd
av krig
Likevel ser jeg
død på alle kanter

Det utgytes ikke blod
Dog ser jeg
livet ebbe ut

Det pågår en kamp
på liv og død
Og midt i dødskampen
Vet jeg
at livet vil seire

Det er høst

 

Ei kuulu mithään
sođan ääntä
Kuitenki mie näjen
kuolemaa joka kantila

Veri ei vuođa
Kuitenki mie näjen
kunka elämä sammuu

Siinä oon elämäntaisto
ja kuoleman
Ja keskelä kuolemantaistoo
Mie tieđän
ette elämä voittaa

Oon syksy

 

Høst. (Foto: Alf E. Hansen)