Ismassene smelter, og isbjørnens skjebne bekymrer mange. I Sverige lager et team animert film om temaet klima og miljø. (Illustrasjonsfoto: Odd Magne Kvålshagen/Altaposten)
Blir neste års julekalender på SVT meänkieli.
Arne Hauge
arne@ruijan-kaiku.no
«I dag er det en fordel å lage film på meänkieli,» sier Magnus Fredriksson fra Kiruna overfor minoritet.se. Fredriksson jobbar for tiden med å lage en animert serie på 24 avsnitt, som etter planen blir å se i lukene i SVT meänkieli sin julekalender for 2020, sendestart 1. desember.
Filmserien heter «Det stora överflödet,» og skal foruten tekst og tale på «vårt språk» også leses inn på samisk og svensk. Serien starter med at huset til hovedpersonen Pää flyter av sted som konsekvens av oversvømmelse, og serien skal senere klippes i hop til en sammenhengende film, varighet rundt 20 til 24 minutter.
Filmskaperen er født i Kiruna med mor fra Tornedalen, og ser en stor endring i holdningen til minoritetsspråket – på de årene som har gått siden han i 2005 regisserte den første animerte filmen på meänkieli (Kaisa & Harax: Älgtavlan).
«På den tiden ble man nesten ansett for å være litt gal når man lagde film på et språk som holdt på å dø ut. Nå er det en fordel, holdningen har endret seg. Nå oppmuntrer Filminstituttet til mangfold,» sier han til minoritet.se.