Her er forslaget til forsiden av Kväänin virsihäfti. (Kuva: Pohjais-Hålogalandin pispaseura)

 

Det kvenske salmeheftet Kväänin virsihäfti kommer i slutten av mai.

 

Pål Vegard Eriksen
pal@ruijan-kaiku.no

 

Den 4. og 5. mai setter Kirkelig utdanningssenter nord/VID Tromsø og Den norske kirke søkelyset på fornorskningspolitikken i Norge gjennom forsoningskonferansen «Forsoning uten majoritetsbefolkning?» som går av stabelen i Oslo. Allerede første dag ble det snakk om det kvenske salmeheftet som er ventet.

Les også: – Det var ingen misforståelse, Olav Øygard

Kirkefagsjef i Nord-Hålogaland bispedømme/Pohjais-Hålogalandin pispaseura, Steinar Sneås Skauge, tok etter hvert mikrofonen og sa at mens samtalen pågikk, fikk de mail fra trykkeriet om at heftet kommer siste uka i mai.

– Papiret er kommet og det er i trykken, sa Skauge.

Forsoningskonferansen kan følges på stream.

Ruijan Kaiku har vært i kontakt med Skauge. Han sier at det egentlig er lenge siden det var ferdig, og planen var at den skulle være klar til Kvenfolkets dag 16. mars.

– Det lot seg ikke gjøre, både som følge av etterslep fra korona og krigen i Ukraina. Papirene stod fast i Øst-Europa, sier Skauge til Ruijan Kaiku.

Les også: «Det satses på en så snarlig utgivelse som mulig»

– Etter forrige runde har vi ikke gjort noen endringer på innhold, kun finpuss og arbeid med rettigheter, formelle ting som måtte i orden. I tillegg er forsiden endret, slik at den er mer lik standaren til andre salmebøker, sier han.

Heftet skulle egentlig bestå av 50 tekster, men ender opp med 49.

– Det er én salme vi ikke fikk i orden rettighetene til, sier Skauge.