Tromssan universiteetissä voi ensi syksynä alkkaa kainun kielen masteriopinot.

Tromssan universiteetti tarjoo ensi syksynä sekä  suomen ette kainun masteriopintoi. KUVA LIISA KOIVULEHTO

.

Universiteetin päätös kainun masteropinosta herättää optimismii.  – Nå blir det lettere å velge kvensk, sier mange.

 

Liisa Koivulehto
liisa@ruijan-kaiku.no

 

– Mie uskon ette tämä motiveeraa sekä nuorii ette vanhoi valittemhaan tämän opinon ja ottamhaan kielen takaisin, kveeninuori Noora Ollila sannoo.

– Masteropinon avula kväänin kielen nostethaan korkkeemale tasale. Se aukaissee uussii mahđolisuuksii ja auttaa työelämässäki.

 

Akademisk nivåheving

Også leder Hilja Huru i Norske kveners forbund – Ruijan kveeniliitto (NKF-RK) er fornøyd med en akademisk nivåheving av kvensk språk.

– Dette er noe NKF – RK har jobbet med i lengre tid og jeg er veldig glad for at nå er vedtatt! Dette har kommet på plass på grunn av det gode samarbeidet vi har med UiT, skriver Huru som kommentar pr epost.

–  Nå kan ungdom velge å satse på kvensk i sitt studieløp, og det er enklere å for eksempel satse på en akademisk karriere innen kvensk språk og litteratur.

 

Kvensk og finsk

Professor Leena Niiranen i finsk og kvensk ved UiT minner om at det har vært mulig å skrive avhandlinger på kvensk også tidligere, og at det fremdeles vil være mulig å skrive enten på kvensk, finsk eller norsk.

– Tämä ei sinänsä ole uusi asia. Opinto perustuu suomen masteropintoihin, nimi ja joitain sisältöjä on vain muutettu, Niiranen kertoo.

 

Synliggjøring av kvensktilbudet

Instituttleder Eystein Dahl ved Institutt for språk og kultur ved UiT karakteriserer vedtaket om et masterstudium i kvensk og finsk som en stor seier.

– I en tid når universitetet har måttet kutte flere studieretninger, var dette en taktisk seier?

– Ja, da vi skulle foreslå et studium i kvensk, fikk vi høre at det ville være vanskelig. Da valgte vi en annen variant: Kvensk og finsk. Kvensk har jo vært en del av finsk studium, men nå er kvensk blitt mer synlig.

Instituttet har 3,5 stillinger i kvensk og finsk, fordelt på fire ansatte.

 

Milepæl

Kainun institutin johtaaja Hilde Skanke sannoo ette tämä oon miilatolppa kainun kielele.

– Vi er overlykkelige! Dette vil gi oss større mulighet til å velge kvalifiserte ansatte til våre stillinger. Det vil ta tid, men nå kan ungdommene velge et helt studieløp i kvensk, sier Skanke.

– Tämä eđesauttaa kainun kielen kehittämistä. Mie olen hirmuisen iloinen tästä ja kainun kielen puolesta, eriliikaisesti tämmöisenä aikana ko universiteetti leikkaa pois muita opintoi, hän sannoo.

– Mitä tämä merkittee praktilisesti Kainun institutile?

– No meilehän se oon iso assii ko nuoret saatethaan opiskella kainun kieltä aivan ylimäle tasale saakka ja institutti saa tämän avula uussii työntekkiijöitä. Se kestää tietenki aikkaa mutta se oon kyllä hirmuisen tärkkee ette nyt meilä oon koko kainun kielen opintolinja.